14歳シンガーソングライターのLayさんのパワフルな楽曲です。
英語と日本語が混在した歌詞の背景として、Layさんのの英語についての想いがあります。
「英詞は言葉によっていろんな解釈ができ、自分の気持ちを表現できる気がするので好きです」とコメントしており、自身で英語の歌詞を書いています。
エレキギターの音色と、力強い歌声がなんともカッコ良くて圧倒されます。
MVにもぜひ注目してご視聴ください!
歌詞に迫る
Wo wo wanna be breakin’
Wo wo Wow
Wo wo wanna be breakin’
Wo wo
Fed up already I feel nauseous
Why can’t I take a walk in the park
We sat quietly, agreed politely
But already these are enough
”日本語訳”
もううんざり吐き気がする
どうして公園を散歩するような簡単なこともできないの?
みんなおとなしく座って、お行儀良くしていた
でももう十分なんじゃない?
何も感じない
他に何も聞こえない
私は何ができるか知ってる
”うんざりする”とは一体何に対してでしょうか。
周りのみんなと同じようにお行儀良く振る舞うことに対してです。
自分の中で自分の力を信じ、何ができるのかを知っている以上、
仮面をつけて偽っているわけにはいきません。
Ah, Ah, I don’t feel anything
Ah, Ah, I can’t hear anything else
I know what I can do
Ah, Ah この胸の
熱い衝動はもう抑えきれないの
自分の中から湧き上がる熱い衝動は誰にも止めることはできません。
若さゆえのパッションなのか、すごいパワーが自分に眠っていることを実感しています。
Wanna be breakin’
At the moment of shining
Wanna be breakin’
満たされたい
I’m leaving to Mars. What I need are my voice and guitar. That’s all.
同じループ飽き飽きしちゃったわ
I wanna be breakin’
Wo wo Gonna be breakin’
Wo wo
”日本語訳”
自分を崩してしまいたい
輝く瞬間に
自分を崩してしまいたい
満たされたい
火星にだって行ける
必要なのは私の声とギター それだけ
同じループ飽き飽きしちゃったわ
今まで自分を保っていたものは何だったのでしょうか。
もう仮面を破って自分を崩し、何だってできるパワーのままに動き出したい。
そんな衝動がここに現れています。
自分の歌とギターがあれば、火星にだって行けてしまいそう。
可能性に満ち溢れていますね。
If you sleep for a long time
You don’t want to get out of bed
I feel relieved, I’m so scared to go out
Don’t want you leave But you know
”日本語訳”
長い時間寝たら
君はベッドから出たく無くなる
安心感を覚えた君は外に出るのが怖くなる
君はそれを手放したくない
でも君は知っている
誰でもセイフティゾーンにいると、新しい挑戦や何かに取り組むことを躊躇してしまいます。
でも、心の中ではそれでは自分がダメになってしまうことを知っています。
Ah, Ah, the same goes for
wild boars, neighbors, and strangers
Just thinking about it makes me laugh
Ah, Ah 待ってないで
さあ 動き始めよう
All of you come together
”日本語訳”
同じことが言えるの
イノシシや、近所の人、見知らぬ人だって
考えているだけで笑える
あぁ 待ってないで
さあ動き始めよう
君も そこの君も さあみんなで
自分だけではない。周りの人も動物だって、同じことが言えるのです。
受け身でいないで、自分から能動的に動こうよ!というメッセージが込められていますね。
Wanna be breakin’
At the moment of shining
Wanna be breakin’
キラメキたい
You can fight big big monsters
No matter how you’re crazy
隙間埋める恋ならいらないわ
I wanna be breakin’
”日本語訳”
自分を崩してしまいたい
輝く瞬間に
自分を崩してしまいたい
キラメキたい
君は大きな大きなモンスターと戦うことが出来る
どんなにクレイジーでも
隙間埋める恋ならいらないわ
大きなモンスターとは、自分に立ちはだかる障壁を指しているのかもしれません。
どんな状況でも、自分の力を信じて進むことができる。
自信がある人はかっこいいですよね。
自分が心から大切だと思わない恋であれば、いらないと言えるのも素敵です。
Wow Yeah! Ah, Ah
退屈な この現実から抜け出してみよう
退屈な現実から抜け出すには、自分から行動するしかありません。
Wanna be breakin’
At the moment of shining Wanna be breakin’
こじ開けろ
I’m leaving to Mars. What I need are my voice and guitar. That’s all.
モタモタしてちゃ手に入れられないわ
I wanna be breakin’
Wo wo Gonna be breakin’
Wo wo Wow
Wo wo wanna be breakin’
Wo wo wanna be breakin’
”日本語訳”
自分を崩してしまいたい
輝く瞬間に
こじ開けろ
火星にだって行ける
必要なのは私の声とギター それだけ
モタモタしてちゃ手に入れられないわ
自分を崩してしまいたい
いつかやる、明日になったら、やればできる・・・なんて自分に言い訳をしている暇はありません。
何かを手にしたい、退屈な日常を変えたいのならモタモタしている場合はありません。
鼓舞してくれる応援ソングですね。
最後に
14歳とは思えない完成度の高さと表現力が圧巻です。
そして歌詞から伝わる力強いパッションが最高ですね!
独自の世界観を持つLayさんの魅力が沢山詰まった楽曲になっているので、
ぜひリピートしてご視聴ください!